南京晰视电子

可穿戴设备日语(可穿戴设备功能)

本篇目录:

“仪器”翻译成日语是什么?

1、另外外来语应该是「インストルメント」才对,就是英语的Instrument。

2、鋳造强度试験试験装置、冲撃试験机、金属组织の试料研磨机、プリ工场。

可穿戴设备日语(可穿戴设备功能)-图1

3、是的,有很多与代码相关的专业,这些专业通常涉及到计算机科学、信息技术、软件工程等领域。以下是一些常见的与代码相关的专业:计算机科学:这是一个广泛的专业领域,涵盖了计算机系统的设计、开发、维护和应用等方面。

4、生产线是目前国际上最领先、最高标准的软胶囊制剂生产线,年生产能力为5亿粒。 主要设备和仪器均是从意大利和德国进口的最新型产品。

5、品质の管理部は品质検査をする场所の800数平方メートルがあって、化学分析室、微生物の検査室、器具の分析室、てんびん室、高温室、があって様子の観察室、标准的な液体室などを残します。

可穿戴设备日语(可穿戴设备功能)-图2

6、俺(われ):男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间,同辈之间多用。わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上。わい:现代日语中为老年男性用语。

型号用日语怎么说?

对机械设备,可以说“规格(きかく)”或は“サイズ”;类似的词还有“品番(ひんばん)”。

问题一:用日语翻译一下型号 对机械设备,可以说“规格(きかく)”或は“サイズ”;类似的词还有“品番(ひんばん)”。

可穿戴设备日语(可穿戴设备功能)-图3

根据不同的配置,分好多种机型,一般会在机种号后跟一些附带的字母来区别机型;拿机械设备来说呢,同样的车床,它根据适合加工工件的最大尺寸,分类有120的、130的等等。

どんな携帯を使っていますか?你使用的电话是什么样的?日语翻译无需将每个单词都原原本本的翻译出来的,那样会很生硬。而且日语也是出了名的暧昧,只要说出关键词,日本人就能明白你要说什么,问什么。

需要制品はA型はずですが、インボイス(领収书)には书いてあるのがB型です。恐缩ですが、ご确认ほどよろしくお愿いいたします。要写成インボイス还是领収书要看你的实际情况,外贸的一般都是インボイス。

お手数ですが、下记の制品のタイプをご确认お愿いいただけませんか。こちらの资料によりますと、该当制品はたいぷXですが、お确かめしました上で、タイプXの生产计画はすでに取り消しになっております。

请问这个日语单词是什么意思?

1、モバイル(モバイル)是日语中mobile(移动)的音译。它通常用来指代移动设备,例如智能手机、平板电脑等。在日常用语中,人们常用モバイル来表示与移动设备相关的事物、服务或应用。

2、看你这个词是从哪里看到的,可以分两种意思。一是:“check it ”的发音,“看过来”的意思,出自《妹妹公主》里面“四叶”一角的口头禅二是:チェキ富士立拍得照相机的名称。

3、罗马音:[shea]释义:【英】share;份额,市场占有率。【英】share;共有,分享。

4、《Google 翻译》自动译为:【保持】或【保留】、【维持】、【保存】、【保】。〖友情提醒〗多元汉字与图形符号输入法受国家发明专利保护,未委托任何网站提供下载。

5、[じかく] [jikaku] ◎ 【名他动词サ变/三类】自知,认识到。觉醒,觉悟,自觉。感觉。当然如果你那写的不是我上面写的那个假名。你可以再写过。

6、この一般多用来表示这个,常常表示这个东西;あの一般多用来表示那个和那,和それ、あれ区别开来。扩展知识 日语词汇分类:日语的词类称为“品词”,按照意义、形态和在句中的作用,可以分为十二类。

配套用日语怎么说

1、配套可以说:セット 与之配套的零部件 直接说:これに使う部品 就可以了。或者说“部品セット”,表示成套的零件。

2、配套=组合せ(くみあわせ)、セット 措施=措置(そち)、置(しょち)、俯(たいさく)请参考 问题八:请教日语翻译 :没有太当一回事,而没有采取措施. 可以译为:我觉得没什么要紧的,所以未采取任何措施。

3、组み合わせる是他动词,所以应该是:XX市区の生活を组み合わせる。

机器日语怎么说

问题一:机器的日语怎么说及发音 机械 きかい(ki ka i)问题二:机器在工作(运作)日语怎么说 用く还是动く 机器在工作(运作)日语 用 动く。不过这时一般还是多用“运(うんてん)”。

平假名:きかい 汉字: 机械(尤其注意是“机械”繁体字)罗马音:(ki ka i)片假名:マシン 罗马音:(ma shi n)注意:一般比较新潮的日本用语都爱用后面的即片假名。

你好。machine的外来语是マシン,音调是2调。マシン有三个意思:1,机器,机械。2,机关枪。3,赛车。呵呵,希望可以帮到你哈 。

一般来说,表示生物的时候用「いる」,表示非生物的时候用「ある」。但是也有例外。机器人的话,因为很像真人,所以当做是“生物”,用「いる」。但机器手要用「ある」。

到此,以上就是小编对于可穿戴设备功能的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇