南京晰视电子

同声传译设备原理(同声传译系统图)

本篇目录:

各国领导人开会时带的同声传译耳机的工作原理是什么,他能在短时间里将...

同声传译的原理很简单 与会者听到的其实是译员在后台说的声音,而且这个工具的优势不仅是缩减了翻译的时间,更重要的是可以多语种同时翻译。收听者在接收机上调节他需要的语言频道即可。

同声传译:一种译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译形式。因为译员的翻译与一方的讲话几乎同步进行,所以这种翻译又被称为同步翻译。同声传译也叫作即时传译。

同声传译设备原理(同声传译系统图)-图1

原理就是:同声翻译把发言者的话翻译成需要的语言,再传到耳麦里面 与会者听到的实际上是同声传译者的声音。开国际会议时,会根据实际情况,配备各种语言的翻译,提供给开会的人。

其实系统的原理很简单,相当于有几个不同的档位,每个档位代表一种语言的翻译。在系统控制室里就有几个翻译人员在把讲话者说的话翻译成几种不同的语言。

同声翻译器的原理是一个翻译在后台实时翻译,通过电声系统同步传播,听众根据自身需求,选择相应的频道,所看到大会人员带的翻译器真的只是一个耳机,重要的是后台的翻译人员。会场或剧场中配备专门用来进行翻译的电声系统。

同声传译设备原理(同声传译系统图)-图2

同声传译的操作是这样:在会议厅里有个小房间(一般是在主席台对面,这样可看到发言者的表情,以便更好解读话语含义。),叫翻译间。会场里每个人配无线或有线耳机。耳机有多个声道,可以听不同的语种翻译。

同声传译是什么东西

1、同声传译(Simultaneous Interpretation),又称“同声翻译”、“同步口译”,是指翻译者同步而不间断地将所听到的源语言口译为目标语言的一种翻译方式,简称“同传”。该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。

2、所谓同声传译指的是用一种语言(译入语)把另外一种语言(原语)所表达的思想内容,以与原语发言人几乎相同的速度,用口头形式表达出来的一种翻译方式。近年来,世界很多地方称这种翻译为“会议传译”(conference interpreting)。

同声传译设备原理(同声传译系统图)-图3

3、同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。

4、随着中国与世界交流日益密切,同声传译在国内逐渐成为了一个闪亮的新兴职业。那么,同声传译是什么专业呢?下面和我一起来看看吧!1 什么是同声传译 同声传译,简称同传,又称同声翻译、同步口译。

5、同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。

6、口译和同声传译没有可比性,同声传译属于口译,是口译中的一种。按照其操作形式,可以分为五种:同声传译:议员在不打断讲话者演讲情况下,不停顿地将其讲话内容传译给听众。

开国际会议时翻译耳机的作用及原理是什么?

原理就是:同声翻译把发言者的话翻译成需要的语言,再传到耳麦里面 与会者听到的实际上是同声传译者的声音。开国际会议时,会根据实际情况,配备各种语言的翻译,提供给开会的人。

其实系统的原理很简单,相当于有几个不同的档位,每个档位代表一种语言的翻译。在系统控制室里就有几个翻译人员在把讲话者说的话翻译成几种不同的语言。

这种耳机是同声传译耳机,因为联合国的与会代表们来自世界各地,语言不尽相同,而联合国官方正式使用的语言只有6种,按英文字母顺序为阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文、西班牙文。所以开会时,各国代表会戴上同声传译耳机。

同声翻译器的原理是一个翻译在后台实时翻译,通过电声系统同步传播,听众根据自身需求,选择相应的频道,所看到大会人员带的翻译器真的只是一个耳机,重要的是后台的翻译人员。会场或剧场中配备专门用来进行翻译的电声系统。

主机包括中央控制器、译员台、译员机、辐射板。接收器包括一个类似于手机大小的接收机和耳机。

到此,以上就是小编对于同声传译系统图的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇